小津安二郎監督作品 彼岸花について  directed by Yasujiro Ozu About Equinox flower

f:id:okabayashisoma:20211212211528j:plainこんにちは。小津調については前に書いたので、今回は触れません。他の方の感想を結構読んだのですが、この「彼岸花」(1958)では前作の「東京暮色」(1957)で自殺した有馬稲子が親の理解を求める娘に生まれ変わっています。小津安二郎の初のカラー作品のようで、画面内の配色に相当気を使っている感じを受けます。他の方も書いていましたが、居間の真っ赤な魔法瓶は僕も観ていて気になりました。主人公の平山渉(佐分利信)を取り巻く三人の娘を巡って話は展開していきます。同じことを言われてもその人の性質、言い方、間柄で対応は全く変わることがよく分かります。妻の平山清子(田中絹代)との矛盾を巡っての会話や、戦争を肯定するような清子の言葉は、戦争体験者ならではだと思います。我々戦後の世代は二度と過ちを繰り返すな、と強く教育されてきましたが、当事者たちは一概にはいえなくとも、ある種のお祭りのような感覚を持っていたのかもしれません。小津安二郎にしては割とウェットな映画でした。

Hello. I wrote about Ozu style before, so I won't touch it this time. I read quite a bit about the impressions of other people, but in this "Equinox Flower" (1958), Ineko Arima, who committed suicide in her previous work "Tokyo Twilight" (1957), has been reborn as a daughter who seeks the understanding of her parents. It seems to be Yasujiro Ozu's first color work, and I get the feeling that he pays close attention to the color scheme on the screen.As other people wrote, I was also interested in the bright red thermos in the living room. The story unfolds around the three daughters surrounding the main character, Wataru Hirayama (Shin Saburi). Even if the same thing is said, it is clear that the correspondence will change completely depending on the person's nature, way of saying, and relationship. I think that the conversation about the contradiction with her wife Kiyoko Hirayama (Kinuyo Tanaka) and Kiyoko's words that affirm the war are unique to those who have experienced the war.We, the post-war generation, have been strongly educated not to make mistakes again, but the parties may have felt like a kind of festival, if not unconditionally. It was a relatively wet movie for Yasujiro Ozu.

最近考えていること What I'm thinking about recently

f:id:okabayashisoma:20211205191127j:plain
こんにちは。12月に入りましたが、全く漫画はやる気が起きません。年内に作品を作るのは多分無理です。物理的に時間が足りないこともあります。デジタルで描くことも考えましたが、明らかに手描きの方が慣れているし、デジタルで描くこと自体に抵抗があります。僕の尊敬している漫画家は皆アナログで素晴らしい作品を作っている訳で、それを真似したい、というのが本音です。あと結局僕は追い詰められないとやる気が起きないので、もう少し粘ってみて考えてみようと思います。

Hello. It's December, but I'm not motivated by manga at all. It's probably impossible to make a work by the end of the year. You may not have enough time physically. I thought about drawing digitally, but obviously I'm more accustomed to hand-drawing, and I'm reluctant to draw digitally. All the manga artists I admire make wonderful works in analog, and I really want to imitate them. After all, I'm not motivated unless I'm cornered, so I'll think about it a little more.

英語の翻訳は始めて正解でした。凄い時代になったなと思います。昔の人が現代にきてびっくりすることのひとつだと思います。僕がしていることはただ文章をコピーペーストしているだけなのですが、全てAIが処理してくれます。グローバリズムでボーダーレスな未来は最早実現していますね。海外旅行でも異国の人同士がお互いにスマートフォンの翻訳で会話している風景も珍しくありません。

The English translation was correct for the first time. I think it's been a great time. I think it's one of the things that people in the old days are surprised to see in the present age. All I'm doing is copying and pasting the text, but AI handles it all. A global and borderless future is already realized. It is not uncommon for foreigners to talk to each other by translating them on their smartphones even when traveling abroad.

最近kirinjiの「killer tune kills me」にハマっています。今調べるとハマっている、という言葉の翻訳はaddictedみたいです。kirinjiは新しいアルバムの音楽も結構良い感じです。堀米高樹が作りたかった音楽はこういう音楽だったのだな、と思いました。

Recently I'm addicted to kirinji's "killer tune kills me".Kirinji also feels pretty good about the music on his new album. I thought that the music that Takaki Horigome wanted to make was this kind of music.

2021 1207
漫画を本格的に始動させようかな、と昨日やっと重い腰を上げました。自分で自分が一番信用できないのですが、まぁとにかくやってみるだけやってみます。

I finally lifted my weight yesterday, wondering if I should start the manga in earnest. I can't trust myself the most, but I'll just try it anyway.

沖田修一監督作品 キツツキと雨について directed by Shuichi Okita About woodpeckers and rain

 

f:id:okabayashisoma:20211203192228j:plain


こんにちは。これも何度も観ている映画です。そして構成が良く出来ている映画です。順を追って書きます。この映画は日本の田舎を舞台にしています。日本にはこういった田舎が無数にあります。映画の舞台に都会が多く使われるのは、一つに背景が賑やかなことや、また話の展開のしやすさがあります。なので田舎を舞台にすることはかなり冒険的な試みです。田舎には映画に求められるような刺激的なものはありません。しかしこの映画では遠景のショットを敢えて多く使い、田舎の朴訥な美しさを表現しています。恐らく山の上から撮った俯瞰のショットや、画面内にピッタリ収まる重機、そして人間の撮り方も非常に調和が取れた均整なショットです。後で書きますがこれは映画の映画、なのでこういった画面構成やストーリー展開もかなりメタフィクションを意識して作られています。

 

Hello. This is also a movie I have watched many times. And it's a well-structured movie. I will write it step by step. This movie is set in the countryside of Japan. There are countless such countryside in Japan. One of the reasons why the city is often used for the stage of movies is that the background is lively and the story is easy to develop. So setting the countryside is a pretty adventurous endeavor. In the countryside, there is nothing exciting like a movie requires.However, this movie uses a lot of distant shots to express the rustic beauty of the countryside. Probably a bird's-eye view shot taken from the top of the mountain, a heavy machine that fits perfectly on the screen, and a well-balanced shot of human beings. As I will write later, this is a movie movie, so these screen configurations and story developments are also made with a great deal of metafiction in mind.

 

観ていて気になった演出を幾つか書きます。まず映画監督の田辺幸一(小栗旬)が時々聞く囁き声です。何かのオマージュかも知れませんが、僕は何の引用か分かりませんでした。この囁き声は靴下の色で悩んでいる時に聞こえることから、幸一の心の声と考えるのが自然です。この映画はこの幸一の成長譚でもあるのですが、序盤の彼は自分に自信が持てず、誰か他の人の助けを求めていました。だからこそこの囁き声に従うか、背くかで彼は行動しています。しかしこの囁き声は彼の声です。このことに彼は気づいていません。自分の中に既に正しい答えがあるのですが、気づいていないだけなのですね。映画の中で監督として意見を求められる場面が多く出てきます。中盤くらいまでずっとしどろもどろな感じですが、岸克彦(役所広司)の「もっかいやれよ」という囁きの場面から彼は徐々に自信を回復していきます。この時の岸克彦がまるで誰にも見られていない不在者のように扱われていることが面白かったです。

 

I'm going to write some of the productions that I was interested in watching. First of all, it's a whisper that film director Koichi Tanabe (Shun Oguri) sometimes hears. It may be a tribute to something, but I didn't know what the quote it was. This whisper can be heard when you are worried about the color of socks, so it's natural to think of it as the voice of Koichi's heart. This movie is also a story of Koichi's growth, but in the early stages he didn't have confidence in himself and asked for someone else's help. That's why he's acting either following this whisper or turning away. But this whisper is his voice. He doesn't realize this. I already have the right answer in me, but I just don't realize it. There are many scenes in the movie where opinions are asked as directors. It's been a slutrating feeling until the middle of the game, but he gradually recovers his confidence from the scene of Katsuhiko Kishi (Koji Yakusho)'s whispering "Mokkayareyo". It was interesting that Katsuhiko Kishi at that time was treated as if he were an absentee who was not seen by anyone.

 

あとは人間が入れ替わる演出です。東京に帰ろうとしていた幸一を引き留めに来た坪井というアシスタントが幸一の代わりに帰るところ。この場面は少しホラーな演出で僕は凄く好きです。岸克彦の息子の岸浩一(高良健吾)と田辺幸一は書くまでもなく、同じ人物です。浩一が東京に行くといって、出ていったあとに東京に帰ったはずの幸一が家に帰る場面は、露骨に入れ替わりの表現です。この映画のもうひとつのテーマは岸克彦の息子との不和ですが、この幸一を通して、実際の息子の浩一との距離も縮まります。銭湯の場面では、岸克彦と幸一の2人の心の距離がそのまま視覚化されていて感心しました。他にも沢山あるのですが、今日はこれくらいにしておきます。

 

After that, it's a production where humans are replaced. An assistant named Tsuboi who came to stop Koichi who was about to go back to Tokyo is on his place of Koichi. This scene is a little horror production and I really like it. Katsuhiko Kishi's sons Koichi Kishi (Kengo Kora) and Koichi Tanabe are the same person, not to mention writing. The scene where Koichi goes to Tokyo and Koichi, who should have returned to Tokyo after leaving, comes home is a blatant expression of replacement. Another theme of this movie is discord with Katsuhiko Kishi's son, but through Koichi, the distance between his real son Koichi will also be shortened. In the scene of the public bath, I was impressed that the distance between Katsuhiko Kishi and Koichi's hearts was visualized as it was. There are many other things, but that's enough for today.


2021 1210

田辺幸一が自分で決めたルールを岸克彦が破る旅館での場面。この場面は二人が決定的に交友を深める良いシーンですが、幸一が「甘い物を食べなければ無事に撮影は終わる」と言っていたように、ルールを破ることで、撮影の最後の日に雨が降ってしまいます。皆が諦めていく中で幸一だけが岸克彦の囁き声を聞きます。この場面は劇中の映画の結末とは裏腹に奇跡的です。やはり幸一にとって岸克彦は預言者のような存在になっているようです。そしてラストシーンは映画の世界から抜け出して、日常生活に戻った岸克彦の孤独なショットです。彼は息子とも和解して幸せになった筈ですが、何処か虚しく見えます。この場面から映画の世界は所詮すぐに解ける魔法のような甘美な現実逃避であることを感じます。そしてこのラストシーンは冒頭にも繋がります。


A scene at an inn where Katsuhiko Kishi breaks the rules that Kouichi Tanabe decided himself. This scene is a good scene where the two decisively deepen their friendship, but as Koichi said, "If you don't eat sweets, the shooting will end safely", by breaking the rules, the last day of shooting It will rain. Only Koichi hears Katsuhiko Kishi's whisper as everyone gives up. This scene is miraculous, contrary to the ending of the movie in the play. After all, Katsuhiko Kishi seems to be like a prophet for Koichi.And the last scene is a lonely shot of Katsuhiko Kishi who escaped from the movie world and returned to everyday life. He should have reconciled with his son and be happy, but he looks vacant somewhere. From this scene, I feel that the world of the movie is a magical and sweet escapism that can be solved immediately. And this last scene leads to the beginning.



 

最近考えていること What I'm thinking about recently

f:id:okabayashisoma:20211130213038j:plain
こんにちは。11月終わりました。今年がもう終わろうとしています。今年は色んなことを新しく始めて、結構忙しく毎日の日々を過ごせたと思います。なんかもう年末の気分ですが、まだ12月が残っています。そしてやはり年内に一本ちゃんと漫画を完成させたいです。もう一ヶ月しかありませんが。別にアイデアが出ないとかではなく、頭の中にもう全て映像が出来上がってしまって後はそれを出力するだけなのですが、この作業が退屈です。思えば僕は絵を描く、という行為を10年近く続けていて、最早飽きているのだと思います。それに比べて音楽を作ることは今年くらいから始めたことなので、凄く鮮度が高いです。音楽を作るのは楽しいですね。僕は日常的に音楽を聴くので、それも関係しているかも知れません。最近は「Ghostly Kisses」とか「Skinshape」、「Dimention」を聴いています。音楽のブログとかも結構面白いです。本当に世に出ない知らない音楽がまだまだあることを改めて知りました。

Hello. November is over. This year is about to end. I think I was able to spend my days quite busy this year by starting a lot of new things. It feels like the end of the year, but December is still around. And after all, I want to complete the manga properly by the end of the year. I have only one month left.It's not that I have no idea, but that I have all the images in my head and I just output them, but this work is tedious. When I think about it, I've been drawing pictures for almost 10 years, and I think I'm tired of it anymore. Compared to that, making music started around this year, so it's very fresh. Making music is fun.I listen to music on a daily basis, so that may have something to do with it. Recently, I listen to "Ghostly Kisses", "Skinshape", and "Dimention". Music blogs are also quite interesting. I learned again that there is still more music that I don't really know about.

加藤周一の「日本文学史序説」は触りの部分だけ読んでまだ全て読んでいません。しかしこの本を読めば日本の歴史についての理解が深まる予感がしています。歴史について凄く興味がある時期、というのが僕の中にあって、西尾幹二の「国民の歴史」と併せて読むことで日本の歴史についてかなりの範囲をカバー出来ると思います。何故歴史を調べることが好きなのか、考えてみると恐らくは懐古主義というところに行き着きます。僕は文明の発達した現代で数多くの先人の遺した知恵のおかげで便利に暮らしています。それに対する畏敬の念、もっといえば、罪の意識のようなものがあると思います。勿論いつもそんなことを考えて生きている訳ではありません。しかしふとした時にいつも過ることです。

I have read only the touch part of Shuichi Kato's "Introduction to the History of Japanese Literature" and have not read all of it yet. However, I have a feeling that reading this book will deepen my understanding of Japanese history. There is a time when I am very interested in history, and I think that reading it together with Kanji Nishio's "History of the People" will cover a considerable range of Japanese history.If you think about why you like to look up history, you'll probably end up with nostalgia. I live conveniently in the modern age of civilization, thanks to the wisdom of many ancestors. I think there is a sense of awe for it, or more specifically, a sense of guilt. Of course, I don't always think about that. But always think about it when you happen to.

小津安二郎監督作品 小早川家の秋について Directed by Yasujiro Ozu About The End of Summer

f:id:okabayashisoma:20211126212733j:plain
こんにちは。英語の翻訳を始めてから、といってもGoogleの自動翻訳ですが、自然とブログに取り上げるテーマも何故かグローバルなものの方が良いと勝手に思って、日本の映画監督の中でも世界的に黒澤明溝口健二と並んで評価の高い小津安二郎について書いてみます。僕が初めて観た小津映画は「お早よう」(1959)でした。特徴的なローポジションのカメラアングルとイマジナリーラインを無視したカットバックで描かれる日常風景は、僕の中にとても鮮烈な印象を残しました。書きたいことが沢山あって何から書けば良いか迷っていますが、思いつくままに書いてみます。

Hello. Since I started translating English, it is Google's automatic translation, but I thought that it would be better for the theme to be taken up in the blog to be global for some reason, and Akira Kurosawa Mizoguchi Kenji is one of the Japanese film directors worldwide. I will write about Yasujiro Ozu, who is highly evaluated along . The first Ozu movie I saw was "Good Morning" (1959).The everyday scenery drawn with the characteristic low-position camera angle and the cutback ignoring the imaginary line left a very vivid impression on me. I have a lot of things I want to write and I'm wondering what to write, but I'll try to write as I can think of.

まず「小早川家の秋」(1961)について書く前に小津安二郎の映像の持つ特性について幾つか書いておきます。この文章を書くに辺り小津安二郎について調べていると、以前にも調べていた同じく小津安二郎の「風の中の雌鳥」(1948)について映画監督の黒沢清が登場人物が全員死んでいるようにしか見えない、という趣旨の発言をしていたことを思い出しました。詳しくは正清健介の「小津映画におけるゾンビ」というPDFに詳しく書かれていますが、「風の中の雌鳥」の最後の場面に妻が階段から落ちるというシーンがあります。結果的には妻は無事だった、という結末になっていますが、階段から落ちてしばらく動かない人間がのっそり起き上がるのは演出から考えれば完全に死んで生き返っています。関係ない話ですが、黒沢清はかなりこのシーンに影響を受けているようで「トウキョウソナタ」(2008)にも家族の再生という意味でこの演出が使われていました。

First, before writing about "The End of Summer " (1961), I would like to write some of the characteristics of Yasujiro Ozu's images. When I was researching Yasujiro Ozu around the time I wrote this sentence, all the characters of the movie director Kiyoshi Kurosawa died about Yasujiro Ozu's "A Hen in the Wind" (1948). I remembered that I was making a statement to the effect that it only looked like this.The details are described in detail in the PDF "Zombies in Ozu Movie" by Kensuke Masakiyo, but there is a scene where my wife falls down the stairs in the final scene of "A Hen in the Wind". As a result, my wife was safe, but the fact that a person who has fallen down the stairs and hasn't moved for a while rises up quietly is completely dead and alive from the perspective of the production. Although it has nothing to do with it, Kiyoshi Kurosawa seems to have been influenced by this scene, and this production was also used in "Tokyo Sonata" (2008) to mean the rebirth of his family.

小津安二郎の映像は非常に抑制されていて禁欲的です。映像技法も完全に完成していて、監督の意識が映画全体を支配しています。その中で演じる俳優は自然と演技の自由度が無くなります。ここから先の話に繋がりますが、つまり登場人物に全く生気がありません。皆思ってもいないことを義務のように喋っているように見えます。しかし演技にはとてもリアリティがあり、喜怒哀楽もちゃんとあります。そのアンバランスさが僕は怖く感じました。海外でこの能面のような顔で宙空を見つめながら身動ぎせず向かい合う会話の場面がどういう風に理解されたのかとても気になります。ある意味でこの演出は日本的ではあります。日本語は元々身振り手振りが少なくまた英語のようにアクセントがない言語なので、淡々と呆然と喋ることにそれ程違和感は感じません。また感情表現が苦手な民族であることも起因しているかもしれません。

Yasujiro Ozu's footage is highly suppressed and austere. The film technique is also completely complete, and the director's consciousness dominates the whole movie. The actor who plays in it naturally loses the freedom of acting. From here on, it leads to the story, but in other words, the characters are completely dead. He seems to be obliged to do something he never thought of.However, the acting is very real, and there are emotions and emotions. I felt scared of the imbalance. I am very curious about how I understood the scene of the conversation facing each other without moving while staring at the air with this Noh mask-like face overseas. In a sense, this production is Japanese. Since Japanese is originally a language with few gestures and no accent like English, it doesn't feel so uncomfortable to speak in a daze.It may also be due to the fact that they are not good at expressing emotions.

とりあえず書きたいことは書いたので後は観ていて気になったことを書きます。映画の中で画廊が出てきますが、その中に僕の好きな高山辰雄東山魁夷の絵画が飾られていて、嬉しかったです。あと繰り返しの台詞が多かったです。映像としては不気味な印象ですが、話は凄く平和なもので、父親と娘とその旦那の微妙な力関係や、家族の目を盗んで家を抜け出す父親がコミカルに描かれていたりします。小津安二郎はやはりもう少し観ないといけない気がします。

I wrote what I wanted to write for the time being, so after that I will write what I was interested in watching. There is an art gallery in the movie, and I was happy to see my favorite paintings by Tatsuo Takayama and Kaii Higashiyama. There were also many repeated lines. It's an eerie impression as a video, but the story is very peaceful, and the delicate power relationship between the father and daughter and their husband, and the father who steals the family's eyes and escapes from the house are comically depicted.I feel that Yasujiro Ozu has to watch a little more.

2021 1130
小早川家の秋」の終盤、河原に二人の夫婦が出てきます。この二人は全く本編に関係せず、この場面だけ登場します。そして火葬場の煙突から上がる煙を見て、人間が死んで、でもまた生まれてくるから大丈夫だ、みたいなことを言います。明らかにこの二人は人間ではありません。恐らく神か仏に近い人物だと思います。昨日「東京物語」(1953)を鑑賞して、この作品を思い出さずにはいられませんでした。他の方も書いていますが、共通するところが多いです。


2021 1130
At the end of "The End of Summer", two couples appear in the riverbank. These two people have nothing to do with the main story, only this scene appears. And when he sees the smoke rising from the chimney of the crematorium, he says that it's okay because humans die but are born again. Obviously these two are not humans. I think it's probably a person close to God or Buddha.I couldn't help but remember this work when I watched "Tokyo Story" (1953) yesterday. Others have written it, but there are many things in common.

アイザック・アシモフ ファウンデーションについて About Isaac Asimov Foundation

f:id:okabayashisoma:20211124203248j:plain
こんにちは。やっと読み始めることができました。遡ってみると、この書籍を購入したのは2021年10月6日でした。読み出すと凄く面白いのですが、冒頭から専門用語が沢山出てきて、読むのに苦労しました。アイザック・アシモフについて調べると、この本は22歳の時に書かれたものみたいです。まだ途中までしか読んでいませんが、心理歴史学の原理や人類の滅亡は避けられないが、その後の生命の誕生からの次の文明が発達するまでの空白期間を3万年から千年に縮める、銀河百科事典など、面白いアイデアが沢山出てきます。近未来のイメージも2021年の現在読んでも人類が未だ到達出来ていないくらいの新しさを持っています。次の世代の事に関する議論は現在の私達にも当てはまることです。それはつまり環境問題や持続可能な社会を作ることなどです。100年後の自分がいない世界に対しての責任の感じ方はそれぞれの主義や主張が強く現れます。

Hello.I was finally able to start reading. Going back, I bought this book on October 6, 2021. It's very interesting to read, but I had a hard time reading because a lot of technical terms came out from the beginning.check up Isaac Asimov, this book was written at the age of 22. I have only read it halfway, but the principles of psychohistory and the extinction of humankind are inevitable,Many interesting ideas come up, such as the Galactic Encyclopedia, which shortens the blank period from the birth of life to the development of the next civilization from 30,000 years to 1,000 years. Even if you read the image of the near future as of 2021, it is so new that human beings have not yet reached it. The discussion about the next generation also applies to us today. That means environmental issues and creating a sustainable society.Each principle and assertion strongly appears in the way of feeling responsibility for the world without oneself 100 years later.Each principle and assertion strongly appears in the way of feeling responsibility for the world without oneself 100 years later.

2021 1130
話がややこしいので頭を整理するためにこれまでのあらすじを書いておきます。心理歴史学者のハリ・セルダンが計画したファウンデーション(銀河百科事典)の編纂は表向きは文明が滅びた後の空白の3万年を千年まで縮めることが目的とされていましたが、実は、そのために有能な心理歴史学者をその計画に引き抜き、自分の計画を悟らせないようにするためでした。確率の話ですが、独立変数と呼ばれるものが多くあると計画に支障がでるため、計画は前提として大衆に知られていない必要がありました。心理歴史学は膨大な人口の大衆の行動しか予測できません。だから例えば僕一人の人生の未来は予測できないということです。ターミナス市長のハーディンとアナクレオンとの政治的な話は少し分かりづらかったです。これは恐らく翻訳の責任が大きいです。言葉遣いが回りくどかったり、読んでいて違和感を感じる箇所も多くありました。

2021 1130
The story is confusing, so I'll write a synopsis so far to keep my head in order. The compilation of the Foundation (Galaxy Encyclopedia) planned by psychohistory scholar Hari Seldan was ostensibly aimed at shortening the blank 30,000 years after the destruction of civilization to a thousand years, but in fact, for that purpose. It was to draw a talented psychohistory scholar into the plan and prevent him from realizing his plan.
In terms of probability, the plan had to be unknown to the public as a premise, because many things called independent variables hinder the plan. Psychohistory can only predict the behavior of the masses of a huge population. So, for example, the future of my life alone is unpredictable. The political story between Mayor Hardin of Terminus and Anacreon was a little confusing. This is probably the responsibility of the translation.There were many places where the wording was confusing and I felt uncomfortable when reading.

ゆらゆら帝国について About Yura Yura Teikoku

f:id:okabayashisoma:20211122201451j:plain
こんにちは。色々考えて文章の英語の翻訳は下に出すことにします。後で見返すと自分でもよく意味が分からなかったことと、上にちゃんと日本語があった方が対応して見れるのでそっちの方が良いと思ったからです。英語の勉強はずっとしたいと思っていて、これを機会に勉強します。

Hello. Thinking about it, I will put out the English translation of the sentence below. When I looked back at it later, I didn't understand the meaning myself, and I thought it would be better if there was Japanese above because I could see it correspondingly. I've always wanted to study English, so I'll take this opportunity to study.

ゆらゆら帝国は1989年に結成されて、2010年に解散しました。ゆらゆら帝国の音楽の変遷は初期の「ゆらゆら帝国」(1992)などのアングラ色の強い音楽から、「3×3×3」(1998)、「ミーのカー」(1999)を経て「ゆらゆら帝国Ⅲ」(2001)で才能が爆発した印象があります。どういうことかというと、最早音楽はメジャーなものを演奏しても歌詞や歌い方などでゆらゆら帝国として成立するようになったという事です。YouTubeに2001年に行われた日比谷野外音楽堂でのゆらゆら帝国のライブ映像があります。正に圧巻のパフォーマンスです。僕が聴いて感じるのは、昭和に流行したフォークソングの流れを汲みつつ、そこに洋楽の音楽を乗せたもの、という感じです。音は聴けば分かりますがジミ・ヘンドリックスです。そして後期との端境期に位置するのが「Sweet Spot」(2005 )です。先に書くと「空洞です」(2007)で完成されるギターの空気感はこの「Sweet Spot」から現れます。この辺からギターが只管同じ音を繰り返すだけで曲が成立してしまうようになりました。そして最後のアルバムが「空洞です」です。このアルバムには後の坂本慎太郎のソロに繫がるような、ブラスセクションやコーラスワークがあります。

Formed in 1989 and disbanded in 2010. The transition of Yura Yura Teikoku's music is from minor music such as the early "Yura Yura Teikoku" (1992) to "3x3x3" (1998), "Me's Car" (1999), and then "Yura Yura Teikoku III" (1999). I have the impression that talent exploded in 2001. What this means is that music can no longer be established as a swaying empire with lyrics and singing styles even if they play major music.You can see the live video of Yura Yura Teikoku at the Hibiya Open Air Concert Hall in 2001 on YouTube. It is a truly overwhelming performance. What I hear and feel is that it follows the flow of folk songs that were popular in the Showa era, and puts Western music on it. You can hear the sound, but it's Jimi Hendrix. And "Sweet Spot" (2005) is located between the latter half.The atmosphere of the guitar completed in "Hollow Me" (2007) appears from this "Sweet Spot". From this point on, the song can be completed simply by repeating the same sound with the guitar. And the last album is "Hollow Me". This album has a brass section and chorus work that is similar to Shintaro Sakamoto's later solo.

ゆらゆら帝国の特徴としてCD音源では女性のコーラスや様々な楽器が入りますが、ライブでは3人のみの音でその音楽を表現します。僕は「ゆらゆら帝国のしびれ」(2003)の「時間」という曲のコーラスワークが好きです。サイケデリックな音楽だけでなく、「ゆらゆら帝国のめまい」(2003)の「星になれた」や「つぎの夜へ」(2006)などメロディアスな音楽も多くあります。歌詞は外国の方には理解できないかもしれませんが、とてもセンスが良いです。独特な言葉の選び方や、一般的に使われる言葉を敢えて使うことで、その言葉の本質を浮き上がらせるような歌詞です。解散して10年以上経ちますが未だに根強い人気を持ったバンドです。CDジャケットのアートワークはボーカルの坂本慎太郎が全て描いています。坂本慎太郎にはデザインの才能もあるみたいです。

A characteristic of the Yura Yura Teikoku is that the CD sound source contains a female chorus and various musical instruments, but in live performances, the music is expressed by the sounds of only three people. I like the chorus work of the song "Time" in "Yura Yura Teikoku no numbness" (2003). In addition to psychedelic music, there are many melodious music such as "Become a Star" in "Yura Yura Teikoku no dizzy" (2003) and "Into The Next Night" (2006).The lyrics may not be understood by foreigners, but they have a very good taste. By choosing a unique word or dare to use a commonly used word, the lyrics bring out the essence of that word. It's been over 10 years since it was disbanded, but it's still a popular band. The artwork for the CD jacket is all drawn by vocalist Shintaro Sakamoto. Shintaro Sakamoto also seems to have a talent for design.

2021 1123
ちなみにこの記事に貼り付けた写真のジャケットは「美しい」(2007)のジャケットです。僕はその中に入っている「なんとなく夢を」という曲がとても気に入っています。

The jacket in the photo attached to this article is the "Beautiful" (2007) jacket. I really like the song "Listless Dream" in it.
f:id:okabayashisoma:20211122212342j:plain

2021 1208
坂本慎太郎のソロについて少し書いてみます。書くに辺りインターネットで坂本慎太郎のインタビューを少し読みました。彼は古いレコードが好きみたいで、古いレコード屋でジャケットだけ見て買ったりするのが好きらしいです。「PIZZICATO FIVE」の小西康陽との対談では坂本慎太郎の世代のロック青年が通ったパンクロック、ニューウェーブプログレッシブロックなど僕の知らない音楽が沢山出てきて、興味深かったです。またライブよりもレコードが好きなことは僕にも共感できました。

坂本慎太郎のソロアルバムは「幻とのつきあい方」(2011)、「ナマで踊ろう」(2014)、「できれば愛を」(2016)の3つです。何処かで聞いたことですが、引き算のサイケ、という表現があって正にそれです。僕はこの3つを長い期間聴き回しています。全然飽きません。歌詞は抽象的ですが、何処か無常観があります。呑気なアロハミュージックに乗せるこの世の終わりみたいな歌詞のコントラストが良いです。

今日調べていて、今の僕はこういうことを調べて感銘を受けている訳ですが、昔の僕も実はこういうことを調べていた筈なのです。でも引っ掛かっていない。年齢のせいもありますが、長く何かに関わってようやく見えたもの、でしょうか。僕もこんなことを書けるくらいには音楽を聴いてきたつもりなので、やっと坂本慎太郎の音楽を本当に良いと感じられるくらいまでになったのだな、としみじみ思います。一朝一夕で良い、と浮かれる音楽もありますが、本当に残る音楽は2回くらい聴かないと良さに気付けないことが多いです。

I will write a little about Shintaro Sakamoto's solo. Around writing, I read a little interview with Shintaro Sakamoto on the Internet. He seems to like old records, and he likes to buy only jackets at old record stores.In the conversation with Yasuharu Konishi of "PIZZICATO FIVE", it was interesting to hear a lot of music that I didn't know about, such as punk rock, new wave, and progressive rock that the rock youth of Shintaro Sakamoto's generation went through. I also sympathized with the fact that I like records more than live performances.

Shintaro Sakamoto's three solo albums are "How To Live With A Phantom " (2011), "Let's Dance Raw" (2014), and "Love If Possible" (2016). I heard it somewhere, but there is an expression called subtraction psychedelic, which is exactly that. I've been listening to these three for a long time. I never get tired of it. The lyrics are abstract, but there is some impermanence.The contrast of the lyrics like the end of the world on the sullen Aloha music is good.

I was researching today, and now I am impressed by researching this kind of thing, but in the past I should have been researching this kind of thing as well. But I'm not caught. It's because of my age, but I think it's something that I finally saw after being involved in something for a long time. I think I've listened to music enough to write something like this, so I think I've finally come to the point where I feel that Shintaro Sakamoto's music is really good.There are some music that makes you think that it's okay to do it overnight, but in many cases you don't realize the goodness until you listen to the music that really remains.
f:id:okabayashisoma:20211208204547j:plain