高畑勲 映画を作りながら考えたことⅡについて Isao Takahata About Thinking while making a movie Ⅱ 


こんにちは。明日届くはずが今日届きました。そしてやはり面白いです。まだ50ページくらいしか読んでいませんが、僕は本当に高畑勲の熱心なファンなのだろうと思います。高畑勲の文章が好きなこともあります。ですが文章以上に作品が雄弁に高畑勲の思想を語っていることが何より好きです。勝手に僕は師と仰いでいます。今僕が描こうとしている漫画も確実に影響を受けるでしょう、というか自発的に影響を受けに行きます。もう少し読み進めたらまた書きます。

Hello. It should arrive tomorrow, but it arrived today. And it's still interesting. I've only read about 50 pages yet, but I think I'm really an avid fan of Isao Takahata. Sometimes I like Isao Takahata's writings. However, I like the fact that the work speaks eloquently about Isao Takahata's ideas more than the text. I am calling myself a teacher. The manga I'm trying to draw will definitely be affected, or rather, I'm going to be influenced voluntarily.I will write it again when I read it a little more.

2022 0322
また50ページくらい読みました。「百日紅」(1983)の杉浦日向子との対談や、「星の王子さま」の翻訳で知られる池澤夏樹との対談が興味深かったです。アンチファンタジー、西洋コンプレックスに対する考え方などは僕にも共感出来ます。

I also read about 50 pages. It was interesting to have a dialogue with Hinako Sugiura in "Hyakka Beni" (1983) and Natsuki Ikezawa, who is known for the translation of "Prince of the Stars". I can sympathize with anti-fantasy and the way of thinking about the Western complex.

2022 0325

Ⅳ章の「自然・里山・まち・都市」という章で高畑勲の日本の景観に対する考えを知って非常に感銘を受けました。僕は田舎に住んでいるので余り意識しませんが、都市の開発による森林伐採、土地の濫用は惨憺たるものです。僕の身近でも最近バイパスが繋がって交通の便は豊かになりましたが、それに伴って破壊された元の土地の景観のことを忘れてはいけないことに気付かされました。僕は普段全然散歩とかしない人間ですが、きっと老年に差し掛かる頃には散歩は僕の趣味になっているような気がしています。季節によって変わる景観を楽しむことはとても贅沢な時間です。ヨーロッパの多くの国が電線を地下に埋没させているのに対して、日本は未だに電線が出ていることで景観が損なわれていることや、景観の美意識をひとりひとりが考える前にもっと大きな単位で、行政や政治のレベルで100年単位の未来を考えていかないと、今の現状が変わらないことなど目から鱗の話が多くてとても面白かったです。特に日本人は新しいもの好きな民族だという話は納得できます。

I was very impressed to learn about Isao Takahata's thoughts on the Japanese landscape in the chapter "Nature, Satoyama, Town, City" in the IV chapter. I live in the countryside, so I'm not very conscious of it, but deforestation and land abuse caused by urban development are terrible. Recently, the bypass has been connected around me and the transportation has become richer, but I realized that I should not forget the scenery of the original land that was destroyed along with it. I'm a person who doesn't usually take a walk at all, but I'm sure walking will be my hobby by the time I get old. It is a very luxurious time to enjoy the scenery that changes with the season. While many countries in Europe are buried in the underground, Japan is impaired by the fact that the electric wires are still coming out, and before each person thinks about the aesthetic sense of the landscape, in a larger unit, at the level of administration and politics 1 It was very interesting because there were a lot of scales from my eyes that if I didn't think about the future in units of 00 years, the current situation would not change. In particular, it makes sense that Japanese people like new things.

2022 0328
Ⅶ章の「宮沢賢治のこと」で触れられている、宮沢賢治の世間のイメージが「銀河鉄道の夜」や「よだかの星」に代表される暗く、孤独で宗教色の強い自己犠牲の人だというのは宮沢賢治のあくまで一面にしか過ぎず、本当は身の回りの小さな微生物の生命の賑やかさから、世界や四次元宇宙のような大きなものまでを包括的にそして愉快に描いた人だという高畑勲の見解は共感できるものです。当時としては非常にモダンな青年だったようで西欧の知識も西洋の知識も作品に貪欲に取り入れています。それでいて日本人の郷愁を忘れていないところもさすがだと思います。

Kenji Miyazawa's world image mentioned in the VII chapter "Kenji Miyazawa" is only one aspect of Kenji Miyazawa that he is a dark, lonely and religious self-sacrifice represented by "Night on the Galactic Railroad" and "Yodaka no Hoshi", and it's true. I can sympathize with Isao Takahata's view that he is a person who comprehensively and depicts the liveliness of the lives of small microorganisms around him to large things such as the world and the four-dimensional universe. It seems that he was a very modern young man at that time, and his knowledge of Western Europe and Western knowledge are greedily incorporated into his work. Still, I think it's amazing that I haven't forgotten the nostalgia of Japanese people.