高野文子 黄色い本〜ジャック・チボーという名の友人〜について Fumiko Takano About the yellow book - a friend named Jack Chibaud

f:id:okabayashisoma:20220202203546j:plain

こんにちは。前からずっと欲しかったものでした。高野文子は時代ごとに全く絵柄が変わっていくのが特徴です。この作品の絵の場合は恐らく資料をあまり見ずに極力頭の中の世界を映し取った感じでしょうか。巻末にも説明がありますが、この作品で引用されている本にはちゃんと原作があります。ロジェ・マルタン・デュ・ガールの「チボー家の人々」(1922)という本です。僕は読んだことがありませんが、知らなくても大丈夫な作りになっています。実は一度通して読んだ後インターネットで感想を調べてやっとこの作品を理解できました。「いつだって最終回」というブログの方の感想が一番良かったです。漫画を読む行為が一種のストーキングだという解釈は確かに納得できます。高野文子の特徴としてトーンを使うのが上手いということがあります。この作品でもトーンが至る所に使われていて、ラフなイラストにリアルな陰影が付けられているミスマッチ感覚が良かったです。高野文子の作品が持つ独特な雰囲気はやはりコマのカメラアングルのセンスが変わっているからだと思います。そして内語の使い方も面白いです。普通内語を使うのは演出として感動させたい時などに使いますが高野文子の場合は敢えてそういう言葉を避けている感じがします。本人にそういう気があるのかはわかりませんが、僕はいわゆる大衆漫画に向けたアンチテーゼを感じました。絵柄はつげ義春松本大洋に似ています。こういうヘタウマの漫画は単に芸術志向という意味合いだけでなく、この本を手に取る人間を篩にかけているのだと思います。寡作で知られる高野文子ですが、絵柄を変え続けることも創作を続けていくための方法なんだと思います。昔のように描けない訳ではなくて、こういう風に描くことで自身のクリエティビティを保っているのでしょう。

 

Hello. I've always wanted it. Humiko Takano is characterized by the fact that the picture changes completely with the times. In the case of the picture of this work, it probably reflects the world in your head as much as possible without looking at the materials. There is also an explanation at the end of the book, but the book quoted in this work has a proper original. It's a book called "People of the Chibo" (1922) by Roger Martin du Gare. I've never read it, but it's okay even if you don't know. Actually, once I read it, I was able to understand this work by examining my impressions on the Internet. The impression of the blog saying "It's always the last episode" was the best. It is certainly understandable that the act of reading comics is a kind of stalking. Humiko Takano is characterized by being good at using tone. Even in this work, the tone is used everywhere, and the mismatch feeling with realistic shading on rough illustrations was good. I think the unique atmosphere of Humiko Takano's work is because the sense of camera angle of the frame has changed. And how to use the internal language is also interesting. Normally, I use internal language when I want to be impressed as a directing, but in the case of Fumiko Takano, I feel that I dare to avoid such words. I don't know if he's willing to do that, but I felt antithesis for so-called popular comics.The picture is similar to Yoshiharu Tsuge and Taiyo Matsumoto. I think these Hetauma comics not only mean art-oriented, but also sieve people who pick up this book. Humiko Takano is known for her oligopoly, but I think continuing to change the picture is also a way to continue creating. It's not that you can't draw like you used to, but you're keeping your own credity by drawing like this.